pēxa

peexa

pēxa

Finally, we get to the end of the fifth sentence of the Babel text:

ē teteñ ien hēja ñanna lewēra tō tūaþ wā ñi ñēim makkepōlien rā anmārwi āñ pēxa;

And they to each other said: We should make ourselves a name in order that we not become scattered….

rā anmārwi āñ pÄ“xa is a locative phrase designating the location of the scattering. anmārwi means “world” and āñ in rā anmārwi āñ means among or throughout. pÄ“xa modifying āñ adds the meaning “far” so “far throughout”.

…far throughout the world.