This is the word for south-east. It might be derived from -lāj- ‘mountain’. Unlike the other direction words, this one has a slightly irregular paradigm. Most of the direction words vary between a form that ends with -ien and a form that ends in -ie. The nouns, both singular and stative, use the -ien form, as does the sū- form. The rā- and rū- forms use the -ie form. For example, using yesterday’s word:
jahāwien the south-west
sūhāwien at or in the south-west
rāhāwie to the south-west
rūhāwie from the south-west
With today’s word the forms are: jalātaren, sūlātaren, rālātie, rūlātie. I have no idea where that -r- came from, nor where it went.
This is the word for south-west. It’s derived from -hāw- ‘edge, end’, though it probably refers to jahāwekien ‘shore’.
This is the word for “south” and is derived from the stem -ēlk- “ice”.
This is the word for “west”, and as “east” is derived from a stem meaning “beginning, so “west” is derived from -ōrr- “end”.
This is the direction “north-west” and is derived from the stem -tār- “falling” though it probably refers to another word derived from -tār-, namely jatārharrien (Sep 13, 2010) “waterfall” as the legendary City of Waterfalls (Āttarein) was in the north-west.
This is the word for the north-east, and is derived from the stem -þīñ- “path”.
This is the opposite of yesterday’s word, and is derived from the modifier nō.
This is derived from the modifier pēxa (April 1, 2010) and so describes something/someone/someplace comparatively far away.
ñi sāen mapēxa
She’s far away.