āl

aal

āl

We’re now on the eleventh sentence of the 14th Conlang Relay Text:

āl ñanna lekū rājōl rā mērji ma setenne mīsien cī;

āl is an il word, a word that refers to time. In this case it is a tense/aspect modifier that emphasizes the present, and is usually translated as “now”.

As for the rest of the sentence, we have ñi inflected for a 1st person inclusive paucal agent. The object of ñi is lekū “our hands” and then comes the locative phrase rājōl “to up”, so we have changed the location of our hands upwards: “Now we lift up our hands…” And then rā mērji “to mērji“, which I will explain tomorrow.

mee

We’re still on the third sentence in 14th Conlang Relay text:

se jalāña mo jāŋŋeren jēspe sū ñēim manaren mē;

is a particle that means “inside” or “in”. With the preposition , means “on|at the inside” or “inside”. sū ñēim manaren mē means “inside all of us” and modifies jāŋŋeren jēspe “waiting beauty” which makes the whole sentence:

“Give praise for the beauty waiting inside all of us.”

Except, this is not to be interpreted as a command or a suggestion, but rather as a declaration or statement, so maybe “Giving praise…” would be more accurate.

þō

thoo

þō

We’re on the second sentence in 14th Conlang Relay text:

sanna jasāla jīsōra ke þō lisōra;

þō here is acting as a definite modifier “this” or “these”. þō is also a particle meaning “here” or “this place”. Here, however, it has to be the first þō because it is part of the source phrase headed by ke.

Tomorrow I will discuss lisōra.

hōkēñ

hookeenj

hōkēñ

We’re on this sentence of the 15th Conlang Relay Text:

ñaxxa jāŋŋeren nā ā majjārien ānen ankēwīke pē hōkēñ;

hōkēñ is a combination of the prefix and the mood marker kēñ. kēñ has been blogged before as the mood marker governing questions. Being prefixed with makes the question a “how” question. So, “How do the dancers make much beauty with little effort?”. This sentence is unchanged from the original.

Tomorrow, the final sentence!

pee

We’re on this sentence of the 15th Conlang Relay Text:

ñaxxa jāŋŋeren nā ā majjārien ānen ankēwīke pē hōkēñ;

is a modifier meaning “some” or “few” or “little” and as such is the opposite of . So ānen ankēwīke pē is “with little effort”. So far our sentence reads “The dancers make much beauty with little effort”. Tomorrow, hōkēñ

āñ

aanj

āñ

We’re on this sentence in the 15th Conlang Relay Text:

la sāeþ ānen anexīmi wā ānen sawūrre āñ ēmma;

sawūrre is the word for one’s voice. The particle āñ is modifying sawūrre and is acting as a reflexive marker, thus implying ‘own voice’. Since the entire phrase ānen sawūrre āñ ēmma is modifying sāeþ ‘they/them’, and since possessed nouns as a rule do not show plural marking, ānen sawūrre āñ ēmma is best translated as “except for their own voices”.

la sāeþ ānen anexīmi wā ānen sawūrre āñ ēmma;
“They are without music except for their own voices.”

There are only minor changes between this sentence and the original one I submitted in the relay. One minor change is the plural marking on sawūrre. The other is the singular inflection of anexīmi.

tēaral

teearal

tēaral

tēaral is also derived from āral and is the word for 110 base 8, or 72 base 10. Unfortunately, few people use this term anymore, preferring the more transparent ōru aþōr (100 and 10).

āllaral

aallaral

āllaral

āllaral is also derived from āral and is the word for 60 base 8, or 48 base 10. The more prosaic way to say 60 is tēōr. Both terms are in common usage.

ēnnaral

eennaral

ēnnaral

ēnnaral is derived from āral and is the word for 30 base 8, or 24 base 10. The more prosaic way to say 30 is wījtōr. Both terms are in common usage.

āral

aaral

āral

āral is the word for 14 base 8, or 12 base 10. It consists of the stem for the old form of 3 and the stem for the old form of 4.

The more prosaic way to say 14 is ōr awīor (10 and 4), but very few people use that, and then only in technical applications.