jaxālāe
the feeling that things are as they should be. Unlike anþīrne, this does not presume that things are good.
jaxālāe
the feeling that things are as they should be. Unlike anþīrne, this does not presume that things are good.
antalōren
a feeling of sadness that persists for a period of time. Unlike ancēxīwe this is not necessarily because someone feels things are bad, were bad, and will be bad in the future. Nor is this the same thing as grief.
ancēxīwe
ancēxīwe is the opposite of anþīrne, so the feeling that things are bad for a person, have been bad, and will be bad in the future – so despair, resignedness. Again, this is used as a stative noun in a PA clause, and can also refer to a pessimistic outlook.
anþīrne
the feeling that things are good for a person, have been good, and will be good in the future – so contentment, peace. Generally this is used as a stative noun in a PA clause, so pa anþīrne liēn “Contentment has me.”/”I am content.” anþīrne can also refer to an optimistic outlook, so la liēn maþīrne is “I am a contented person.”/”I am generally optimistic.”
jalōra
a feeling of sadness, defined as “something bad is happening or has happened in the recent past; thinking about this, I feel something bad.”
anlōra
Like anānte, when modifying a person, anlōra means that the person seems to be feeling sadness, and when modifying an object or event, it means that the object or event is inducing or can induce sadness in a person. anlōra can also be used in the clause-level modifier phrase ānen anlōra which means “sadly” or “with sadness”.
jānte
a feeling of happiness. Happiness in this case is defined as “something good is happening or has happened in the recent past; thinking about this, I feel something good.” This definition, as well as many of the ones coming up, is based on some of Anna Wierzbicka‘s work*.
anānte
When modifying a person, this means that the person seems to be feeling happiness, so, la sāen mānte “She is happy.” When modifying an object or event, it means that the object or event is inducing or can induce happiness in a person. anānte can also be used in the clause-level modifier phrase ānen anānte which means “happily” or “with happiness”. So, ni sāen rātāsa ānen anānte “She went to the market happily” implies that she was happy when she went to the market.
*This paper is a good introduction.
anrāŋŋen
the quality of inducing dislike; so: annoying, frustrating, upsetting.
pa sāen anrāŋŋen nā;
He’s so annoying.
anriēnneþa
describes something (a person, thing, event, situation, something) that has the quality of inducing a smile or a laugh. So, silly, funny, comical.
sele jālne to jatāena; pa jāo anriēnneþa;
I like the story. It’s funny. [It made me laugh.]
jamāsa
a very bad feeling, a feeling of intense dislike or discomfort. This is related to samāsa.
jālne
a very good feeling, a feeling of happiness, an intense liking. This is related to sālne or “smile”.
il jaliþa sere jālne cī;
“May today be happy for you!”