Sentence 9

Aɬudan deya omɛddustɛ: loho tɛndɛ kɨtlɛ na.

The north wind says this: the sun is the stronger.

The only new thing here is the verb mɛdduso, a prefixed form of duso. The mɛh- prefix disallows anything in the destination slot. So, it is not the north wind saying this to the sun, but the north wind saying this period. The second clause is then a subordinate renaming of the subject.

Here is the paradigm for mɛdduso along with duso for comparison.

imperfect [imp] perfect [prf] iterative [itr]
visual [vis] / Ø mɛdduso mɛddustɛ mɛddusna
non-visual [nvs] mɛdduspi mɛdduspɛtɛ mɛdduspena
inferred [inf] mɛddusli mɛdduslɛtɛ mɛdduslena
reported [rep] mɛddusu omɛddustɛ mɛddusena
visual [vis] / Ø duso dustɛ dusna
non-visual [nvs] duspi duspɛtɛ duspena
inferred [inf] dusli duslɛtɛ duslena
reported [rep] dusu odustɛ dusena
aɬudan
n.2.mt.sg
north-wind
deya
pn.4.mt.sg
this
omɛddustɛ
v.prf.rep
←→
loho
n.2.mt.sg
sun
tɛndɛ
v.imp.Ø
kɨtlɛ
adj.2.mt.sg
strong
na
mod
more

 
Thoughts?