mērja

meerja

mērja

We’re still on the eleventh sentence of the 14th Conlang Relay Text:

āl ñanna lekū rājōl rā mērji ma setenne mīsien cī;

mērja is the word for deity, god, or spirit, and here it appears in the animate collective, so the translation is plural.

“Now we lift up our hands to the gods…”

mērji is followed by the animate relative pronoun ma and then the clause “they give us children” and then the mood marker which makes everything an exhortation:

“Now let’s lift up our hands to the gods that give us children.”

This website stores cookies on your computer. These cookies are used to provide a more personalized experience and to track your whereabouts around our website in compliance with the European General Data Protection Regulation. If you decide to to opt-out of any future tracking, a cookie will be setup in your browser to remember this choice for one year.

Accept or Deny