We’re still on the second sentence in 14th Conlang Relay text:

sanna jasāla jīsōra ke þō lisōra;

lisōra is the first person inflection of the obligatorily possessed noun sasōra. This is actually the same word as jasōra, which means “word”. The reason it is treated as an obligatorily possessed noun is because it is part of the ke phrase, and a ke phrase is supposed to rename a source, which is “all of us as a group”. So the sentence is:

“We as a group with these our words repeat this song.”

If we wanted to use the regular noun jasōra, we would have to rewrite the sentence using an instrumentive ānen instead of ke, which would mean “We repeat this song by means of these words.”