jasātsātena
Line 6 of the Kēlen Jabberwocky:
tō jāo sema jaþēλa mo sāen ma ñi maþārre matōrja sū jasātsātena tā;
(See Nov 7th’s post for an introduction.)
jasātsāten(a) is another nonsense word. It is derived from a reduplication of –sāt– “thick, dense, stiff” and evocative of sasātten ‘one’s torso’. sū jasātsātena tā is under the jasātsātena. There’s nothing here that specifies that it is a type of tree, but that would have messed up the syllable count in the line.
tō jāo sema jaþēλa mo sāen is “therefore he experiences thought/ideas” or “he thought” and ma ñi maþārre matōrja is he becomes leaning and still.
il ōrralon ñi jarewēλecāwāŋŋi ā jawēlrūlri rū jaxēwepōma āñ;
se jarāŋŋen mo jatēññāntetūrāŋŋeni; ñi japiēlkāhi tō jarōhāþi lā;
sere jakewāla to macāppacāe sapīra jasūpa sakāca jaþāla nā;
to makīmaþālen masāknenūren to macūcū matū ñi ma rū ma pēxa cī;
il jahōλa ñamma masēnre maxōsa ā sāen japērnō jaλāten nīkamma sakū;
tō jāo sema jaþēλa mo sāen ma ñi maþārre matōrja sū jasātsātena tā;
In the afternoon, the circular lizards did gyre and gimble around the shadow-stick.
The easily-annoyed thin-winged bird-spiders were annoyed.
The lost chicken-pigs make cough-cries!
Beware macāppacāe, its biting teeth, its many catching claws,
the frumious makīmaþālen, the macūcū bird
Be away from them.
For 1/8th of a day, he searched for his enemy, a deadly blade in his hand.
Therefore, leaning and still, he thought under the jasātsātena