We’re now on the eleventh sentence of the 14th Conlang Relay Text:
Äl Ã±anna lekÅ« rÄjÅl rÄ mÄ“rji ma setenne mÄ«sien cÄ«;
Äl is an il word, a word that refers to time. In this case it is a tense/aspect modifier that emphasizes the present, and is usually translated as “now”.
As for the rest of the sentence, we have Ã±i inflected for a 1st person inclusive paucal agent. The object of Ã±i is lekÅ« “our hands” and then comes the locative phrase rÄjÅl “to up”, so we have changed the location of our hands upwards: “Now we lift up our hands…” And then rÄ mÄ“rji “to mÄ“rji“, which I will explain tomorrow.