The second sentence of the 15th Conlang Relay Text:
la sÄeÃ¾ Änen jaxÅ«nÄ«ki honahan wÄ;
Änen has appeared before as a preposition that when combined with a stative noun makes a clause-level modifier. It also has other functions. For instance, here it combines with the particle wÄ to mean “without”. In the next sentence, it combines with the particle Ä“mma to mean “except for”. The object of these phrases appears between Änen and the particles. So, Änen jaxÅ«nÄ«ke honahan wÄ is “without jaxÅ«nÄ«ke honahan“, which are the next two words I’ll be blogging.