Continuing with Gary’s list:
- The boat sails away, like a bird on the wing.
- They looked cautiously about, but saw nothing.
The first sentence here uses the particle go to turn the destination into a manner adverb.
147. gÉ›dÉ› ŋyÉ›ttenÉ›n pÉ›si tutava ŋyandinÉ›n go.
- gɛdɛ
- boat.MTsg
- ŋyÉ›tti
- sail.SSpl
- -nɛn
- with
- pɛsi
- pɛsi.IMP
- tutava
- flying-lizard.SSsg
- ŋyandi
- wing.SSpl
- -nɛn
- with
- go
- like
The second uses an indefinite pronoun vudeya “nothing” as a subject. I am not sure I will let that stand, but it’ll do for now.
148. mavna doŋina soteya tono mɨdeya na vudeya tono badi dÉ›stÉ›.
- mavna
- they.MTpl
- doŋina
- eye.MTpl
- soteya
- place.SSsg
- tono
- ono.PRF
- mɨdeya
- cautiously
- na
- and
- vudeya
- nothing.SSsg
- tono
- ono.PRF
- badi
- but
- dɛstɛ
- I’m told
Questions?