sawūra

sawuura

sawūra

one’s mouth.

pa sāen sawūra nāpie;
She has too much mouth.
(She talks too fast. Or, she talks too confusingly. The implication is that she is speaking too quickly because she is using more than one mouth or that she holding more than one conversation and needs multiple mouths to do that with.)

3 Replies to “sawūra”

  1. Thanks. It’s difficult to come up with things that aren’t simply relexes of English idioms. Then again, sometimes the concepts in English idioms are expressed in a similar way in other cultures.

Comments are closed.

This website stores cookies on your computer. These cookies are used to provide a more personalized experience and to track your whereabouts around our website in compliance with the European General Data Protection Regulation. If you decide to to opt-out of any future tracking, a cookie will be setup in your browser to remember this choice for one year.

Accept or Deny