We’re still on the third sentence of the 18th Conlang Relay Text
samma japēlti mo jaxēxi ja ē ñi jarewēλi ī ñi jahūwi ī ñi jasēþa ñe jawēlrienāl rū jatāsa λi xēþa āñ;
The tūmse is barking at smoke that… something. anrewēλa describes something that is being twisty and curvy in shape and is also in motion, so something that is twisting, curling, whirling, etc., which is something that smoke could definitely be doing. The next clause has anhūwa, which describes something that is breaking up into pieces. “…smoke that is twisting and breaking and…” more tomorrow.