japēlte

japeelte

japēlte

Here’s the third sentence of the 18th Conlang Relay Text

samma japēlti mo jaxēxi ja ē ñi jarewēλi ī ñi jahūwi ī ñi jasēþa ñe jawēlrienāl rū jatāsa λi xēþa āñ;

That one’s nice and long and complicated. The word japÄ“lte, here in the plural, refers to a sound that an animal makes, so “barking” would be ok, or “bleating”. It’s plural, so there’s more than one sound, and it is the object of se, so something animate is emitting it, and the only animate animal we have is the tÅ«mse from the second sentence. The mo phrase denotes the recipient of the barks (what the tÅ«mse is barking at), and I will discuss that tomorrow.