waa

Continuing on the fifth sentence of the Babel text:

ē teteñ ien hēja ñanna lewēra tō tūaþ wā ñi ñēim makkepōlien rā anmārwi āñ pēxa;

is one of those words that can modify a noun phrase or a clause. In either case it carries a meaning of negation.

So far we have:
And they said to each other: We should make ourselves a name in order that not ….