Apparently I haven’t been blogging personal pronouns as they come up.
sÄim is a 3rd person paucal pronoun, so “they, them”. I use paucal to mean a group or a collective, since that is how the paucal pronouns are generally used. However, if the group or collective is large (for arbitrary measures of large), a plural pronoun will often be used. Since the two main characters or groups in the Babel text are the Lord God and the people who build the tower of Babel, and since the people generally act and speak collectively, the paucal sÄim is the appropriate pronoun to use.
Other pronominal references in the third sentence include the 3rd person paucal reflexive in the inflected form of se, teteÃ±, meaning “they to each other” and the 1st person inclusive paucal agent in the inflected form of Ã±i, Ã±anna, meaning “we”.
So far then we know:
Ä“ teteÃ± ien
hÄ“ja Ã±anna jacÄlmi jajÅ«ti nÄ
aÃ¾ te sÄim nÄ«kan jacÄlmi Ã±e jakÄ«Ã¾i
aÃ¾ te sÄim nÄ«kan ancÄ“wri Ã±e anhÄ“rmi;
And they to each other (said)
we should make many baked bricks
and te they with bricks Ã±e stones
and te they with mud Ã±e mortar
Ã±e I will discuss tomorrow, and then te.