jaþēra

jatheera

jaþēra

a feeling that occurs when thinking of something unwanted not having happened, relief. So, let’s say you and your friends or family are thinking of going to the market, and you don’t particularly want to go (’cause you don’t have any money maybe or some other reason). Then the trip is canceled for whatever reason. One could say:

sele jaþēra to wā ñi lēim rātāsa;
I’m relieved we’re not going to the market.

anþīrne

anthiirne

anþīrne

the feeling that things are good for a person, have been good, and will be good in the future – so contentment, peace. Generally this is used as a stative noun in a PA clause, so pa anþīrne liēn “Contentment has me.”/”I am content.” anþīrne can also refer to an optimistic outlook, so la liēn maþīrne is “I am a contented person.”/”I am generally optimistic.”

maþūskīri

mathuuskiiri

maþūskīri

The Kēleni see one’s kin as threads in a woven cloth. One’s makīri are the up and down threads (warp) and one’s maþūskīri are the side to side threads (weft). [See Wikipedia article on Weaving for more information on weaving.]

At it’s narrowest, maþūskīri means one’s father’s matrilineal kin. The meaning has expanded to include close friends, colleagues one interacts with every day, and other people one can reliably ask a favor of.