anrēwa
the state of being awake.
anrēwa
the state of being awake.
sarēla
one’s breath.
sarēxa
one’s urine or piss.
The bodily fluids are generally classed as body parts and thus obligatorily possessed. But there are some dialects that class these as collective nouns (like most other liquids).
sarōña
one’s eye or eyes
Obligatorily possessed nouns do not have separate singular and plural (or collective) forms. So a word like sarōña can mean either one or both eyes (or more if we’re talking about aliens with more than two eyes.) One can specify, by saying things like sarōña tēna for both eyes, sarōña ān for one eye, sarōña jahūta for right eye, and so on, but it is not obligatory.
In some dialects, plural forms do exist, so sarōña would mean one or both eyes, and sarōñi would mean both eyes specifically. Standard Kēlen does not use these plural forms.
anrākīke
painted, tinted; the quality of having had color applied or added.
ōrra ñalla japērren jatāxa jarākīke;
I painted the wall purple.
jarāka
the word for ‘color’.
la jarāka jañēnāe ñe antiēl;
‘[My] favorite color is antiēl.’
anrāppe
of colors, faded or bleached. So, anrāppe would be used to describe a color that was once brighter but is now faded due to the sun, chemistry, or the passage of time.
anrāēl
white and opaque, the color of bone. Symbolically, the color of death.
ancō
of food, having salt (NaCl) added to it, salted.
anracō
of any substance, having a quantity of salt (NaCl and others); tasting brackish or salty.
For example, anhāri anracōi is ‘salt water’ as opposed to fresh water, and annāmmi ancōi is ‘salted water’ for swishing around one’s mouth when one has a toothache or a sore.