anmōra
the state of dreaming. This will more than occasionally show up as samōra ‘one’s dream(s)’.
anmōra
the state of dreaming. This will more than occasionally show up as samōra ‘one’s dream(s)’.
samāsa
one’s frown. Like sālne, samāsa can also be an expression or an indication of feeling, in this case the feeling of displeasure.
sele jamāsa to anmāe;
I really dislike tea.
samāna
one’s blood.
The inanimate collective anmāni would refer to a quantity of blood without reference to any human origin.
ñi sāen samāna;
She is bleeding.
tamma samāna;
She gave blood.
samālle
one’s heart.
samāca
one’s liver.
In English, the heart is where one feels emotions, particularly love. The liver, not so much. Other cultures do it differently. I have no idea how the Kēleni divide these things up. I would love to know how exactly other cultures and con-cultures view the heart, liver, whatever in terms of emotions and judgment and thoughts.
samōla
one’s womb or uterus.
A woman who has given birth, and is now considered ‘mature’, can be called mamōlanen.
samūña
one’s bones.
Like sakīwa, the corresponding stative anmūña means ‘made of bone’. An unidentified bone can be referred to using the inanimate singular jamūña. A skeleton, then, is anmūñi.
samō
one’s penis. Again, not a particularly naughty word. Neither is mamō as a word for a man. Actually, mamō with the diminutive –īñ (mamōīñ) is the standard word for ‘boy’.
anmāλa
green, the color of leaves. Symbolically, the color of life.
a solid (mostly) cooking fat from one of the domesticated animals, something like schmaltz or maybe lard.
an edible leaf of a plant analogous to an allium such as onion or garlic.