jamīka

jamiika

jamīka

bridge.

This word has a curious history. It is related to the stem -ālm- which means across. The word for bridge was originally jālmīke, derived from -ālm- and the suffix for made things -īk-. However, there is a prefix āl- which is an augmentative prefix, and so jālmīke came to be reanalyzed as ‘large’ + -mīk-, which came to mean bridge.

la jamīki nā sū þō jamāonre mē;
There are many bridges in this city.

P9020019sm

IMG_0077sm

Detail:

P9010010sm

anmēλa

anmeelja

anmēλa

This means young, and has connotations of being less than ready. So, it can mean naive or inexperienced when referring to people; immature when referring to the position in the growth cycle of an animal, unripe when referring to fruit, and so forth.

jamārwakie

jamaarwakie

jamārwakie

a sudden good feeling in reaction to something unusual and unexpected; amazement, wonder, surprise.

ē tema jamārwakie aþ ānen anñiñēka tetme jatēmmēri aþ ānen ankewāla ñi sāen rā sāim rā anxūrimma;
He was amazed, and they called to him with eagerness, and with caution he went to them, to their gates.

jamīra

jamiira

jamīra

a feeling of immediate dread or fear of the unknown future. So, the person who feels jamīra thinks that something bad and unwanted is going to happen in the near future, but this is uncertain. This differs from jalūta in that it is a stronger feeling and the thing feared or dreaded is less certain. So, one feels jalūta with regards to a known event (it’s happened before), and jamīra with regards to an unknown event.

mamōīñ

mamooiinj

mamōīñ

a person’s male child, a son of one’s cousins, any male child of the next generation. So, the green triangles in the diagram as related to the purple square:

mooiinj

mē & rājamē

mee

The modifier refers to the inside of something. So, NP is into NP. The expected expression NP is not used.

raajamee

rājamē

rājamē is NP without a specified location, and so means ‘into’. The expected expression rūjamē is not used.