λi

lji

λi

Sentence 6 of the Babel text reads:

il aþ ñi λi ārōn rā āke tō sema mo sarōña jamāonre nīkan jakōnōr ja ōrra ñatta;

All the nouns in this sentence have appeared before, and most of the other words as well, except for λi, , mo, and ōrra.

So, λi. This is a particle that appears before proper names and uninflected nouns that become titles or proper names by virtue of having λi in front of them. In this and subsequent sentences λi occurs before the noun ārōn, which generally designated the ranking male in the clan, here appearing as a proper name. Thus λi ārōn is a translation of “the Lord”.

This website stores cookies on your computer. These cookies are used to provide a more personalized experience and to track your whereabouts around our website in compliance with the European General Data Protection Regulation. If you decide to to opt-out of any future tracking, a cookie will be setup in your browser to remember this choice for one year.

Accept or Deny