Sentence 6 of the Babel text reads:
il aþ ñi λi ārōn rā āke tō sema mo sarōña jamāonre nīkan jakōnōr ja ōrra ñatta;
All the nouns in this sentence have appeared before, and most of the other words as well, except for λi, tō, mo, and ōrra.
So, λi. This is a particle that appears before proper names and uninflected nouns that become titles or proper names by virtue of having λi in front of them. In this and subsequent sentences λi occurs before the noun ārōn, which generally designated the ranking male in the clan, here appearing as a proper name. Thus λi ārōn is a translation of “the Lord”.