jalātaren

jalaataren

jalātaren

This is the word for south-east. It might be derived from –lāj– ‘mountain’. Unlike the other direction words, this one has a slightly irregular paradigm. Most of the direction words vary between a form that ends with –ien and a form that ends in –ie. The nouns, both singular and stative, use the –ien form, as does the – form. The – and – forms use the –ie form. For example, using yesterday’s word:

jahāwien the south-west
sūhāwien at or in the south-west
rāhāwie to the south-west
rūhāwie from the south-west

With today’s word the forms are: jalātaren, sūlātaren, rālātie, rūlātie. I have no idea where that –r– came from, nor where it went.

jōrrien

joorrien

jōrrien

This is the word for “west”, and as “east” is derived from a stem meaning “beginning, so “west” is derived from –ōrr– “end”.

jatārien

jataarien

jatārien

This is the direction “north-west” and is derived from the stem –tār– “falling” though it probably refers to another word derived from –tār-, namely jatārharrien (Sep 13, 2010) “waterfall” as the legendary City of Waterfalls (Āttarein) was in the north-west.

jasīrien

jasiirien

jasīrien

Since I just did the words for far and near, I thought I’d do directions. I’ve already done “east” jānnien (Nov 30, 2010) and I’ve done the attribute “north” (Oct 31, 2010), but not the direction itself. So: jasīrien means the north. It is derived from the stem –sīr– “dry”.

antāwa

antaawa

antāwa

This is the opposite of yesterday’s word, meaning “low” in elevation (or more specifically, “below”) and “down” or “beneath” in direction. It is related to the locative particle

jōl

jool

jōl

the top of something. This is related to the postpositional modifier ōl, which I blogged about earlier. That completes all the nouns in the fourth sentence of the Babel text.

ē teteñ ien hēja ñanna jamāonre nīkan jakōnōr ja ñi jōl rā anīstīli;

As for the rest, it should all be straightforward. The only word in there I haven’t mentioned before is ja.