Continuing with Gary’s list:
- Toward the end of August the days grow much shorter.
Days grow shorter. Hmm. Days grow longer could be done with eyevi, which is evi prefixed to remove an otherwise required source. Now how do I do the equivalent (remove an argument) from É›mÉ›mÉ›? Let’s see. I’ve already used A eyÉ›mÉ› D to mean that A is made out of D, so that’s out. But I have no use for mÉ›hÉ›mÉ›, indeed I’ve disallowed it. Well, scratch that, here’s a good use for it. So: lonÉ¨di eyevi goÉ¬i “days get longer” and lonÉ¨di mÉ›hÉ›mÉ› usi “days get shorter”. You might recognize goÉ¬i as the adverb “for a long time” or “for some time”. usi would be “for a short time”.
And then we will use a serial predicate: days approach the end of the season and grow much shorter.
120. lonÉ¨di notÉ¨Å‹i bÉ¨lÉ¨s da gada mÉ›hÉ›mÉ› usi no.
- short time