kÄ
We’re on sentences 12 and 13 of the LCC4 relay text:
temme ke λi tÄnre ien pa liÄ“n ancÄ“ ja selre ien jasÅra wÄ«jtÄ“ ja la riwÄ“ra; temme ke macÄ“na ien serle jÄo kÄ;
Two line of dialog here. First, TÄnre says, “I have the ability to tell you the three words of your name.” Then the woman says “Tell it to me.”
I mentioned yesterday that in sentence 11, the woman used cÄ«, a hortative which is often used as a polite imperative. Here she uses the actual imperative, kÄ, as a sign of her growing impatience with poor TÄnre.